- Accueil
- > Livraisons
- > Deuxième livraison
- > Autriche = Les inscriptions présentées par les prophètes dans l’art de l’Occident médiéval – catalogue et édition
Autriche = Les inscriptions présentées par les prophètes dans l’art de l’Occident médiéval – catalogue et édition
Par Françoise Gay
Publication en ligne le 11 mars 2019
Table des matières
Texte intégral
1Note des éditeurs : Le présent catalogue propose l’édition des inscriptions mentionnées dans l’article en trois parties « Il a parlé par les prophètes. Les inscriptions présentées par les prophètes dans l’art de l’Occident médiéval » publié en 2017 et 2018 dans la revue In-Scription. Il fournit au lecteur les informations complémentaires aux réflexions de son auteur et rassemble un corpus original d’œuvres d’art et d’inscriptions à travers l’Europe, dispersées jusqu’à ce jour dans des publications diverses, d’accès parfois difficile. Les notices reprennent la structure et les normes d’édition du Corpus des inscriptions de la France médiévale, en les adaptant parfois légèrement en fonction de la source des transcriptions. Le commentaire concerne principalement la forme de la citation prophétique et son interprétation renvoie aux développements publiés dans l’article. Quelques-unes des inscriptions citées dans le texte n’ont pas été reprises ici ; d’autres ont été ajoutées a posteriori, sans affecter cependant les grandes lignes dégagées au cours de cette étude.
GURK, cathédrale - Peintures murales
2La construction de la cathédrale a commencé sous l’évêque Romanus (1131-1167) et a été achevée vers 12001.
3La tribune ouest est une chapelle divisée en deux travées couvertes de voûtes d’arêtes ; à l’est est évoqué le Paradis Terrestre tandis qu’à l’ouest figure la Jérusalem Céleste. Sur l’arc séparant les deux travées est représentée l’Échelle de Jacob qui fait le lien entre les deux évocations, monde terrestre et monde céleste. Ce qui nous intéresse ici est la représentation de la Jérusalem Céleste, entourée de murailles et protégée par quatre tours. Les portes sont surmontées de baldaquins où figurent trois apôtres. Dans les écoinçons de la voûte se tiennent des prophètes : Ézéchiel au sud-est, auprès des deux roues superposées du char de Yahvé, puis Jérémie qui a près de lui un potier travaillant à son tour ; Jérémie est représenté une deuxième fois avec une jeune fille assise à ses côtés, et enfin Jean, près d’un nuage, écrivant l’Apocalypse. Les inscriptions ont été relevées sur les photos ou reprises dans l’ouvrage d’O. Demus.
4Garber, Die romanischen Wandgemalde Tirols, 1928.
5Demus, La peinture murale romane, 1970, pl. CI, notice p. 205-207.
6Les deux phylactères dont nous pouvons examiner la reproduction montrent des textes écrits sur deux lignes régulières séparées par un trait brun foncé. Les lettres capitales sont assez irrégulières, les V étant souvent plus larges que les autres lettres. On remarque quelques onciales. Le phylactère de Jérémie est peu lisible, mais on y note davantage d’abréviations que dans celui d’Ézéchiel qui n’en comporte qu’une (I avec tilde pour in). Des points séparent les mots.
Ezéchiel
7Le prophète est représenté debout, vêtu d’un manteau bleu et d’une tunique ; il est chaussé. De sa main droite, il tient un phylactère en léger arc de cercle qui se déploie horizontalement alors qu’il désigne de sa main gauche deux roues emboitées l’une dans l’autre.
· VIDEO · QVASI ·
· ROTAM · I MEDIO ROTE2
Video quasi rotam in medio rot(a)e.
Je vois comme une roue au milieu d’une roue.
8Ézéchiel I, 16.
Jérémie
9Jérémie est placé en face, vêtu d’une tunique et d’un manteau jaune flottant au vent. Il tient son phylactère presque vertical de sa main droite, tandis qu’il en désigne le texte de son index gauche.
DESCENDI · IN · DOMVM FIG
VLI · IPSE FECIT ∙ OPVS · SVPER ∙ ROTAM.3
Descendi in domum figuli ipse fecit opus super rotam.
Je descendis dans la maison du potier ; il faisait un objet sur son tour.
10Jérémie XVIII, 3.
Jérémie
VIRGAM VIGILANTEM EGO VIDEO4
Virgam vigilantem ego video.
Je vois un rameau d’amandier5.
11Jérémie I, 11. Cette citation, unique dans le cadre de cette étude, est inscrite sur le phylactère de Jérémie sur la planche XIV des prophètes de l’Hortus Deliciarum6.
Jean
VIDI PORTAM CIVITATIS AD ORIENTEM POSITAM7
Vidi portam civitatis ad orientem positam.
Je vis la porte de la cité placée vers l’Orient.
12Nous n’avons pas plus qu’O. Demus trouvé d’origine biblique précise à cette inscription, même si le thème iconographique suggère le livre de l’Apocalypse. Ce texte accompagne une représentation de la Jérusalem céleste dans un manuscrit de la Bodleian Library provenant de Bohème (ms Bodl. 352, f. 13 r). Il constitue aussi le répons des matines du 2ème dimanche après Pâques, attesté notamment à Prague, Dubrovnik, mais aussi au Portugal8.
13Le texte d’Ézéchiel est utilisé dans trois autres ensembles prophétiques et celui de Jérémie I, 11 apparaît une seule fois, tandis que nous avons là l’unique inscription citant Jérémie XVIII, 3.
KLOSTERNEUBOURG, abbaye des chanoines de Saint Augustin, ambon de Nicolas de Verdun
14L’ambon réalisé en 1181 par Nicolas de Verdun a été transformé au xive siècle en retable. Il se compose de 51 compartiments en émail champlevé de forme rectangulaire. La partie supérieure de chaque compartiment est trilobée. L’œuvre comporte trois registres, le registre central Sub Gratia étant consacré aux scènes de la vie du Christ, et les deux autres à l’Ancien Testament : Ante Legem évoque les débuts de l’histoire de l’humanité jusqu’à la remise des Tables de la Loi à Moïse, et Sub Legem montre les épisodes bibliques compris entre la remise des tables de la Loi à Moïse et l’Incarnation. Les prophètes sont représentés en buste dans les écoinçons entre les plaques du cycle christologique ; leurs noms sont inscrits de part et d’autre de leurs visages et ils portent tous des phylactères comportant un texte très court. On voit successivement : David, Jérémie, Moïse, Isaïe, Jonas, Isaïe, David, Salomon, David, Daniel, Isaïe, David, Salomon, Osée, David, Joël, saint Paul, Sophonie et Amos. Certains personnages sont représentés plusieurs fois. Les photographies du retable montrent rarement les écoinçons où se trouvent les prophètes. Les transcriptions proviennent de l’article de Louis Réau.
15Reau, L’ambon de Nicolas de Verdun à Klosterneubourg, 1943, p. 105 à 109.
16Sauerländer, Le Temps des cathédrales, p. 78.
17Gauthier, Émaux du Moyen Âge, p. 364 à 367, photos de détails pl. 118 (2 clichés).
18Bushhausen, Der Verduner Altar, 1980.
19Les textes des prophètes que nous pouvons examiner sont, comme toutes les inscriptions de l’ambon, écrits en capitales au ductus épais, les mots étant souvent séparés par des points. On trouve de nombreux E onciaux. Les abréviations par suspension sont nombreuses.
David
20Il est représenté au-dessus de l’Annonciation.
DAV
AVDI F
Dav(id) audi f(ilia).
David. Écoute, ma fille.
21Psaume XLV, 11. Ce verset est repris dans la liturgie pour l’Annonciation et différents offices liturgiques.
Jérémie
22Il est placé entre l’Annonciation et la Nativité.
IERE MIAS
FEMINA
Jeremias. Femina.
Jérémie. La femme.
23Jérémie XXXI, 22.
Moïse
24Moïse se trouve entre la Nativité et la Circoncision.
MOY SES
OMNIS ∙ MASCV
Moises. Omnis mascu(lini).
Moïse. Tous les mâles.
25Genèse XVII, 10.
Isaïe
26Il est représenté entre la Circoncision et l’Adoration des Mages.
ESA YAS
PARVVLVS D
Isaie. Parvulus d(atus).
Isaïe.Un tout petit est donné.
27Isaïe IX, 6. Ce passage du livre d’Isaïe est utilisé à plusieurs reprises dans la liturgie pour les célébrations de la Nativité.
Jonas
28Il est situé entre l’Adoration des Mages et le Baptême du Christ qui figure sur le grand panneau.
IONAS
Jonas.
Jonas.
Isaïe
29Il est à gauche du Baptême du Christ ; il ne présente pas d’inscription.
ESAYAS
Esayas.
Isaïe.
Isaïe
30Le prophète est placé entre le Baptême et l’Entrée à Jérusalem. Il porte un livre et non un phylactère.
ESA YAS
SYO TIM
NOLI ERE
Esayas. Sion, noli timere.
Isaïe. Sion, ne crains rien.
31Isaïe X, 24.
David
32Il se situe à gauche, entre l’Entrée à Jérusalem et la Cène.
DA VID
PANE ANGELOr
David. Pane(m) angelor(um).
David. Le pain des anges.
33Psaume LXXVIII, 25.
Salomon
34Il ne fait pas partie de l’ambon des origines ; il a été ajouté au xive siècle lorsque le retable a été transformé en ambon. Il est placé à droite de la Cène pour le spectateur, le long d’une des deux lignes verticales qui partagent en trois parties le panneau central.
SALOMON
VENITE ET COMEDITE
Salomon. Venite et comedite.
Salomon. Venez et mangez.
35Proverbes IX, 5.
David
36À gauche du Baiser de Juda, de l’autre côté de la ligne verticale, se tient David.
DAVID
HOMO PACIS ME I
David. Homo pacis me(ae) i(n).
David. L’homme de ma paix, dans.
37Psaume XLI, 10. Etenim homo pacis meae, in quo speravi...
38TOB « Même l’ami sur qui je comptais… »
39Ce verset repris dans le Nouveau Testament :
40Il figure entre le Baiser de Juda et la Crucifixion.
DAN IEL
POST HEC O
CCIDETVR XPC
Daniel. Post h(a)ec occidetur Chr(istu)s.
Daniel. Après cela, l’oint sera tué.
41Daniel IX, 26.
Isaïe
42Cette nouvelle représentation d’Isaïe est placée entre la Crucifixion et la Déposition.
ESAYAS
ET ERIT SEPVL
CRV EIV GLOSV
Isaias. Et erit sepulcru(m) eju(s) glo(rio)su(m).
Isaïe. Et son tombeau sera fermé.
43Isaïe XI, 10. Ce passage d’Isaïe fait partie de la liturgie de l’Avent et l’Annonciation.
David
44Il se trouve entre la Déposition et la Mise au Tombeau, le long de la ligne verticale de droite. Cette plaque date également du xive siècle.
DAVID
ARVIT TAMQVAM+
David. Aruit tamquam.
David. (Mon courage) est desséché comme…
45Psaume XXI, 16 : Aruit tamquam testa virtus mea ; TOB : Ma vigueur est devenue sèche comme un tesson….
Salomon
46Salomon est placé entre la Mise au Tombeau et la Descente aux Enfers.
SALOMON
EGO DORMIO ET C
Salomon. Ego dormio et c(or)…
Moi, je dors et mon cœur.
47Cantique V, 2 : Ego dormio, et cor meum vigilat ; TOB : Je dormais mais je m’éveille…
Osée
48Il est figuré entre la Descente aux Enfers et la Résurrection.
OS EE
ERO MORS· TVA O
Osee. Ero mors tua o.
Osée. Je serai ta mort ô…
49Osée XIII, 14. Ce texte ne se retrouve pas exactement dans les traductions récentes de la Bible mais correspond au passage des Épitres de Paul (I Corinthiens, XV, 55) et est utilisé dans la liturgie du Samedi Saint.
David
50Il se situe entre la Descente aux Enfers et la Résurrection.
DA VID
TERRA TREMVIT
David. Terra tremuit.
David. La terre trembla.
51Psaume LXXVI, 9.
David
52De l’autre côté de la Résurrection, à l’extrémité du grand panneau, David est représenté une nouvelle fois.
RESVRRE
Resurre(xi).
Je me réveille.
53Psaume CXXXIX, 18.
David
54Il figure encore une fois à gauche de l’Ascension, au début du deuxième petit panneau.
DAVID
ASCEND
David. Ascend(it).
David. Il est monté.
55Psaume XLVII, 6.
Joël
56Il est placé entre l’Ascension et la Pentecôte, mais il ne présente pas de phylactère.
IO EL
Joel.
Joël.
Paul
57Il figure entre la Pentecôte et les anges du Jugement.
PAV LVS
CANET ENI TV
Paulus. Canet eni(m) tu(ba).
Paul. Oui, la trompette sonne.
58I Corinthiens XV, 52.
Sophonie
59Entre les anges et le Jugement, Sophonie tend son phylactère.
SOPHO NIAS
DNS AD IV
DIVM VENIE
Sophonias. D(omi)n(u)s ad judi(cium) venie(t).
Sophonie. Le Seigneur vient pour le Jugement.
60Aucun texte biblique précis ne correspond à ces mots.
Amos
61C’est le dernier des prophètes, à l’extrémité du deuxième petit côté. Seul son nom est inscrit.
AMOS.
Amos.
Amos.
62La composition rigoureuse de l’œuvre est moins évidente dans le choix des inscriptions. Souvent la présence de prophètes, sans texte, n’est que symbolique. Seuls Osée et Daniel présentent des citations mentionnées plusieurs fois dans des inscriptions, d’autres étant utilisées une seule fois dans d’autres œuvres. Il y a huit citations uniques.
MATREI, église Saint-Nicolas - Peintures murales
63L’église a été construite au xiiie siècle, agrandie au xive siècle avant de subir de nombreuses modifications. Les fresques des parois des deux étages du chœur ont été découvertes en 1880 ; elles ont subi des restaurations contestables avant de retrouver leur état primitif vers 19409. Selon J. Garber, les fresques seraient datées du milieu du xiiie siècle10. Le paradis terrestre est représenté dans la partie basse du chœur. On y voit en particulier la création d’Adam et Ève, la Chute, Adam et Ève chassés du Paradis. Dans la partie haute est évoquée la Jérusalem céleste. La ville se trouve sur la voûte. Sur quatre tours se tiennent les évangélistes. De leurs bras tendus, ils soutiennent un médaillon où figure le Christ en Majesté. Les prophètes se trouvent sur la partie haute des murs, de part et d’autre des fenêtres. À l’ébrasement de l’arc donnant sur la nef, l’Échelle de Jacob assure la liaison entre le Paradis terrestre et la Jérusalem céleste.
64Les citations bibliques sont mentionnées ici telles que données par Garber11.
65Garber, Die Romanischen Wângemälde Tirols, 1928, p. 103 à 108.
66Moïse
Prophetam de gente tua et de fratribus tuis sicut et suscitabit tibi Dominus ; ipsum audies.
Le Seigneur fera lever un prophète de ta famille et parmi tes frères ; vous l’écouterez.
67Deutéronome XVIII, 15.
68Isaïe
Super solium David et super regnum ejus sedebit.
Il sera installé sur le trône de David et sur son royaume.
69Isaïe IX, 7. Ce verset est utilisé dans la liturgie dans la liturgie de l’Avent et de l’Annonciation ; il est cité en particulier par Tertullien.
Aaron
Facies vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam [et] decorem.
Tu feras un vêtement saint pour ton frère Aaron, signe de gloire et de beauté.
70Exode XXVIII, 2.
Jérémie
Ecce dies veniunt dicit Dominus et feriam domui israel et domui Iuda foedus novum.
Voici les jours, dit le Seigneur, où je donnerai à la maison d’Israël et à la maison de Juda une alliance nouvelle.
71Jérémie XXXI, 31.
Daniel
Septuagintae hebdomades abbreviatae sunt et impleatur visio… et negatur sanctus sanctorum.
Soixante-dix semaines sont raccourcies…et la vision est accomplie ainsi que la prophétie, et un Saint des saints sera refusé.
72Nous avons ici une citation du verset 24 du livre 9 de Daniel, dont la dernière partie est souvent évoquée dans le cadre de cette étude, mais le plus souvent dans la forme popularisée par le Drame de la Nativité. Ici nous avons un texte plus proche du verset biblique dans sa formulation mais dont le sens est le même que celui du Drame, negatur remplaçant ungatur*.
Malachie
Et statim veniet ad templum suum dominat(o)r quem vos quaeritis et angelus testamenti quem vos vultis.
Et subitement, il viendra dans son temple, le maître que vous cherchez et l’ange du testament que vous voulez.
73Malachie III, 1.
Ézéchiel
Et in medio ejus similitudo quatuor animalium et hic aspectus eorum.
Et dans son milieu (il y avait) quatre êtres vivants et leur aspect…
74Ézéchiel I, 5.
Zacharie
Et applicabunt gentes multae ad dominum in die illa et erunt mihi in populum.
De nombreux peuples s’attacheront au Seigneur en ce jour et ils seront mon propre peuple.
75Zacharie II, 11.
76Deux textes fréquemment reproduits sont présentés ici, ceux présentés par Moïse et Daniel, mais ni l’un ni l’autre ne se présentent tout à fait dans la formulation biblique ou dans celle, plus fréquente, des autres inscriptions de notre corpus. Trois versets ne sont pas utilisés dans d’autres cycles prophétiques.
VIENNE, Trésor impérial (château de la Hofburg) - Couronne du Saint-Empire Romain Germanique
77Réalisée au xe siècle, elle est formée de huit plaques, dont quatre panneaux émaillés d’inspiration byzantine, entourées de perles et de pierres précieuses. Trois d’entre eux nous montrent des personnages de l’Ancien Testament : David, Salomon, Isaïe et Ézéchias. Sur le quatrième panneau, le Christ est entouré par deux anges. Les photographies de cette couronne permettent rarement de lire les textes.
78Swarzenski, Monuments of Romanesque Art, 1954, pl 31. et Staats Reinhart, Die Reichkröne, 1991, clichés p. 58, 59, 61 et 63 et croquis de la couronne p. 84.
David
79Les bras tendus et écartés du roi soutiennent un phylactère souple.
REX DAVID
Rex David.
Le roi David.
80Psaume XCIX, 4.
Salomon
81Salomon se trouve pratiquement dans la même position que David.
REX SALOMO
Rex Salomo(n).
Le roi Salomon.
82Proverbes III, 7.
Isaïe
83Le prophète se tient debout devant le trône où se trouve le roi Ézéchias dans une attitude traduisant son inquiétude : Isaïe vient de lui annoncer sa mort prochaine. Le prophète tient son phylactère comme David et Salomon, mais son bras gauche est plus élevé que le droit.
ISAIAS ː EZE
PPHETA CHIAS
REX
ECCE ADICIASVPDIESTVOS XVANNOS
Isaias p(ro)pheta. Ezechias rex.
Ecce adijicia(m) sup(er) dies tuos XV annos.
Le prophète Isaïe. Le roi Ézéchias.
Voici que j’ajouterai 15 années à tes jours.
84Isaïe XXXVIII, 5.
Le Christ
85Le texte est écrit en rouge sur le fond doré de la plaque.
Per me reges regnant.
Par moi, les rois règnent.
86Proverbes VIII, 15.
87Les textes tirés du livre des Proverbes et du livre d’Isaïe ne se retrouvent pas dans d’autres inscriptions. Les textes choisis évoquent la royauté. Pierre Riché a repéré le verset des Psaumes parmi les passages bibliques les plus souvent utilisés dans le domaine politique12. Dans le même article, il rappelle que le chroniqueur du Liber Historiae Francorum cite à l’intention d’un fils de Dagobert les anciens rois qui ont été agréables à Dieu, c’est-à-dire David, Salomon et Ezéchias.
Documents annexes
Notes
1 Demus, La peinture murale romane, 1970, p. 205.
2 Demus, La peinture murale romane, 1970, p. 205.
3 Les trois derniers mots sont peu lisibles sur le cliché (Demus, La peinture murale romane, 1970, p. 205). Nous nous reportons à son relevé, p. 206, surtout pour le mot opus.
4 Relevé Demus, La peinture murale romane, 1970, p. 206.
5 En hébreu, l’amandier, premier arbre à fleurir au printemps, est nommé le veilleur.
6 Joseph, Hortus Deliciarum, 1952.
7 Relevé Demus, La peinture murale romane, 1970, p. 206.
8 Hesbert, Corpus antiphonalium officii, 1963-1979, t. IV, 7877, p. 461.
9 Demus, La peinture murale romane, 1970, p. 203 à 205.
10 Garber, Die Romanischen Wângemälde Tirols, 1928, p. 103.
11 Garber, Die Romanischen Wângemälde Tirols, 1928, p. 106-107.
12 Riché, « La Bible et la vie politique dans le haut Moyen Âge », 1984, p. 400.